La Società potrà adottare qualsiasi misura ed effettuare qualsiasi operazione che ritenga utile ai fini del perseguimento e dello sviluppo del proprio scopo, entro i limiti di quanto consentito dalla Parte I della Legge.”
The Company may take any measures and carry out any operations which it may deem useful to the accomplishment and development of its purpose to the full extent permitted by Part I of the Law.” 4
L’individuazione, perseguimento e conservazione delle fonti di vantaggio competitivo in contesti mutevoli.
The identification, pursuit and preservation of the sources of competitive advantage in changing contexts.
La struttura del Piano LTI 2018, ideata al fine di sostenere il perseguimento e la progressiva attuazione del Piano Strategico di Gruppo, è stata definita in continuità con quella dei Piani LTI adottati dal Gruppo sin dal 2013.
The structure of the 2018 LTI Plan, designed to sustain the achievement and progress in execution of the Group Strategic Plan, has been set in continuity with the LTI Plans adopted by the Group since 2013.
1 Il perseguimento e il giudizio delle infrazioni ai sensi degli articoli 14 e 15 sottostanno alla giurisdizione penale federale.1
1 The prosecution and judgement of offences under Articles 14 and 15 are subject to federal criminal jurisdiction.1
Quel che è certo, in tale attitudine essenzialmente cerimoniale, è il perseguimento e la messa in opera di un procedimento sempre attentamente studiato, frutto di un progetto per nulla improvvisato (la fretta, si sa, è nemica di quasi tutto il buono).
One thing that is certain, in this essentially ceremonial attitude, is the pursuit and execution of a finely studied procedure, fruit of a project which is not improvised (haste is known to be the enemy of nearly all that is good).
“L’obbiettivo primario della nostra filosofia aziendale basata sulla qualita’ in termini di design, prodotti e servizi e’ l’aspirazione al perseguimento e al rispetto dell’etica e della morale in ogni settore della nostra azienda”
“A key requirement in our philosophy of quality in terms of design, product, service and people is our aspiration to trade in an ethical and moral way throughout our business”
1 La Confederazione e i Cantoni possono affidare il perseguimento e il giudizio delle contravvenzioni ad autorità amministrative.
1 The Confederation and the cantons may delegate the prosecution and adjudication of contraventions to administrative authorities.
(x) non utilizzare la Piattaforma BeeInclusion per il perseguimento e/o compimento anche solo di una delle Attività Vietate e/o porre in essere atti e/o fatti idonei a ingenerare responsabilità per la GeckoWay;
(x) not to use the BeeInclusion Platform in the pursuit and/or performance of even one of the Prohibited Activities and/or to carry out acts and/or facts that could give rise to liability on the part of GeckoWay;
Una borsa di studio a noi significa "il perseguimento e l'acquisizione della conoscenza" e il professionalismo significa "l'applicazione della conoscenza per lo sviluppo in modo etico", queste due sono le forze guidate chiave dell'esistenza di UPSA.
A scholarship to us means “the pursuit and a… [+] cquisition of knowledge” and Professionalism means “application of knowledge for development in an ethical way” these two are the key-driven forces of UPSA’s existence.
Questa eliminazione è possibile solo attraverso il perseguimento e l’implementazione di alcuni principi chiave che sono più avanti elencati in sintesi.
This elimination is only possible by following and implementing some key principles that are summarised below.
Per TESEO “la Qualità” è una filosofia che, coinvolgendo tutta l'Organizzazione con i suoi Processi, le sue Attività, il suo Personale ed i suoi Prodotti, è diventata col tempo il filo conduttore per il perseguimento e la ricerca della “Qualità Totale”.
CERTIFICATIONS To TESEO, "Quality" is a philosophy that encompasses all stakeholders of the Organisation, its activities, products and the personnel, becoming over time "Total Quality”.
In risposta alla crescente minaccia terroristica in Europa, il Consiglio d’Europa ha adottato oggi una nuova strategia basata sulla prevenzione, sul perseguimento e sulla protezione, compresa l’assistenza alle vittime.
04 July 2018 In response to the acute terrorist threat in Europe, the Council of Europe today adopted a new strategy based on prevention, prosecution and protection, including assistance to victims.
Chiediamo la fine del perseguimento e criminalizzazione della protesta sociale e la punizione per coloro che costruiscono false prove e accuse infondate verso i compagni del MNCI.
Demand the end of the juridical bureaucratization and criminalization of protest, and punishment for those have fabricated evidence and unfounded accusations against MNCI comrades
Orbene, sarebbe evidente che l’efficacia del perseguimento e della sanzione delle infrazioni alle regole della concorrenza costituisce un obiettivo legittimo.
It is clear that the efficiency of the prosecution and penalising of infringements of the competition rules is a lawful objective.
Per affrontarla, l'Unione europea (UE) ha sviluppato una strategia di lotta antiterrorismo basata sulla prevenzione, la protezione, il perseguimento e la risposta.
In response to this, the European Union (EU) has established a counter-terrorism strategy, based on prevention, protection, pursuit and response.
1 Il perseguimento e il giudizio delle azioni punibili in conformità degli articoli 154 e 155 competono alla giurisdizione federale.
1 Prosecution and adjudication of acts under Articles 154 and 155 are subject to federal jurisdiction.
Il DFF è l'autorità di perseguimento e di giudizio.
The FDF shall be the authority responsible for prosecution and judgment.
2 Il Dipartimento può delegare all'Ufficio federale il perseguimento e il giudizio delle infrazioni come pure l'esecuzione della decisione.
2 The Department may delegate to the Office the tasks of prosecution and adjudication of offences, as well as the enforcement of decisions.
Infatti, tale sentenza riguarderebbe un cumulo di funzioni di perseguimento e sanzionatorie in capo alla Commission Bancaire in Francia, le cui decisioni avrebbero natura giurisdizionale.
That judgment concerned the exercise of the functions of prosecution and the imposition of penalties by the Banking Commission in France, whose decisions are in the nature of judicial decisions.
È fatta salva la divulgazione dei dati per legge, ad esempio per il perseguimento e la scoperta di attività illegali.
Scout24 reserves the right to disclose the data as required by law, e.g., for purposes of prosecuting and detecting unlawful activities.
Deutsch English français italiano minaccia terroristica in Europa, il Consiglio d’Europa ha adottato oggi una nuova strategia basata sulla prevenzione, sul perseguimento e sulla protezione, compresa l’assistenza alle vittime.
Deutsch English français italiano Council of Europe today adopted a new strategy based on prevention, prosecution and protection, including assistance to victims.
Domanda “Senza nessun perseguimento e ottenendo naturalmente” come sta insieme a “non avendo nessun mezzo per stare, da lì viene il proprio cuore?”
Question: How does “Not having any pursuits and gaining naturally” go with “having no means of staying and from there comes one’s heart?”
Tuttavia, l’ECRI deplora il fatto che nessuno di loro abbia esplicitamente riconosciuto questi massacri come genocidio e si rammarica profondamente per i lenti progressi compiuti nel perseguimento e nella condanna dei crimini di guerra.
Nevertheless, the ECRI deplores the fact that neither of them has explicitly recognised these massacres as genocide and deeply regrets the slow progress made in the prosecution of and sentencing for war crimes.
L’accordo ha lo scopo di contrastare la frode in ogni sua fase: prevenzione, individuazione, investigazione, perseguimento e repressione, in campo amministrativo e penale.
The agreement is designed to combat fraud at every stage: administrative and criminal prevention, detection, investigation, prosecution and enforcement.
2 Se sembra giustificato dalle circostanze del caso, le commissioni competenti possono affidare alle autorità penali della Confederazione il perseguimento e il giudizio di un reato sottostante alla giurisdizione cantonale.
2 If it appears justified given the circumstances of the case, the competent committees may assign the prosecution and adjudication of an offence subject to cantonal jurisdiction to the prosecution authorities of the Confederation.
1 Le autorità amministrative istituite per il perseguimento e il giudizio delle contravvenzioni dispongono dei poteri del pubblico ministero.
1 The administrative authorities appointed to prosecute and adjudicate contraventions have the powers of the public prosecutor.
Nel nostro perseguimento e nell'impegno all'eccellenza, valutiamo la massima qualità dell'apprendimento e dell'insegnamento, della borsa di studio e del servizio.
In our pursuit of and commitment to excellence, we value the highest quality of learning and teaching, scholarship, and service.
Quando venite a fare gli esercizi, venite semplicemente per farli e li fate; non dovete avere nessun attaccamento o perseguimento, e questa sarà la cosa migliore.
When you come and do the exercises, you just come and do them; you shouldn’t have any attachments or pursuits, and that will be the best.
Se Hardon è ricordato soprattutto per il suo perseguimento e la sua difesa della verità, era noto come uomo caritatevole.
While Hardon is best remembered for his pursuit and defense of the truth, he was also known as a charitable man.
Questa nuova risoluzione, cui va il mio più vivo e convinto apprezzamento, si articola su cinque punti fondamentali: aspetti generali, raccolta di informazioni, prevenzione, perseguimento e infine protezione, sostegno e assistenza per le vittime.
This new resolution, which I welcome with all my heart, is broken down along five major lines: general, information gathering, prevention, prosecution and protection, support and assistance for victims.
Se gli scopi del Centro divengono di impossibile perseguimento e, in generale, ove ricorrano le cause previste dalla legge, il Centro si estingue.
The Centre comes to an end if it becomes impossible for it to pursue its purposes and, in general, when causes provided for by law do occur.
In linea con i principali orientamenti nazionali ed internazionali, verranno approfonditi teorie, metodologie e strumenti di rilevazione, volti al perseguimento e alla promozione del benessere collettivo e della salute sui luoghi di lavoro.
In line with the main national and international guidelines, theories, methodologies and detection tools will be explored, aimed at the pursuit and promotion of collective well-being and health in the workplace.
2 Il Servizio è l'autorità competente per il perseguimento e il giudizio. 1 RS 313.0
2 The Service is responsible for the prosecution and adjudication. 1 SR 313.0
In caso di comportamento illecito dell'utente della Newsletter, il gestore può anche trasmettere i dati relativi alle amministrazioni pubbliche che svolgono attività di rilevazione, perseguimento e penalizzazione del trasgressore.
In case of offending conduct of the user the administrator can also transmit the respective data to the public authorities which engage in detection, prosecuting and penalization of the offender.
1 Se l'imputato ha commesso più reati in luoghi diversi, il perseguimento e il giudizio di tutti i reati competono alle autorità del luogo in cui è stato commesso il reato punibile con la pena più grave.
1 Where an accused has committed two or more offences at different loci, the authorities of the place where the offence that carries the most severe penalty was committed have jurisdiction to prosecute and adjudicate all offences.
1 Se il reato è stato commesso all'estero o se non si può determinare il luogo in cui il reato è stato commesso, il perseguimento e il giudizio competono alle autorità del luogo in cui l'imputato ha il domicilio o la dimora abituale.
1 For actions relating to rights in rem or possession of chattels or claims secured by charges on chattels, the court at the domicile or registered office of the defendant or at the place where the item is located has jurisdiction.
1 Il perseguimento e il giudizio dei reati sono disciplinati dalla legge federale del 22 marzo 19741 sul diritto penale amministrativo.
1 The prosecution and adjudication of criminal offences is governed by the Federal Act of 22 March 19741 on Administrative Criminal Law.
1 Il presente Codice disciplina il perseguimento e il giudizio dei reati previsti dal diritto federale da parte delle autorità penali della Confederazione e dei Cantoni.
1 This Code regulates the prosecution and adjudication by the federal and cantonal criminal justice authorities of offences under federal law.
1 Per il perseguimento e il giudizio sono competenti le autorità del luogo in cui il reato è stato commesso.
1 The authorities of the locus of criminal act was committed have jurisdiction to prosecute and adjudicate the offence.
Ma non saremo credibili, neppure nel perseguimento e nel mantenimento di questi obiettivi, se non ricominceremo a crescere.
But we will not be credible, even in the pursuit and maintenance of these objectives, if not started to grow again.
Nel perseguimento e nel godimento della verità, la nostra coscienza deve essere libera dal potere coercitivo non autorevole dello Stato o di qualsiasi individuo o gruppo.
In the pursuit and enjoyment of truth, our conscience must be free from the non-authoritative coercive power of the state or any individual or group.
Quando non mi sentivo bene, avevo l’attaccamento al perseguimento e al desiderio di migliorare la salute tramite gli esercizi.
When I wasn't feeling well, I had the attachment of pursuit and hoped for improved health by doing the exercises.
1 Il perseguimento e il giudizio di reati spettano ai Cantoni.
1 The cantons shall be responsible for the prosecution and adjudication of offences.
Il perseguimento e il giudizio dei reati secondo la presente legge spettano ai Cantoni.
The prosecution and adjudication of offences under this Act is the responsibility of the cantons.
Sono fermamente convinto che il “vero” spirito di Assisi consista nel perseguimento e nella realizzazione di questo tipo di società, senza alcuna differenza tra Oriente e Occidente.
In spite of the differences between East and West, I believe the spirit of Assisi is to pursue what Sadzida said and make that happen.
Per combattere efficacemente il terrorismo l'UE propone di organizzare la sua azione attorno a quattro obiettivi: la prevenzione, la protezione, il perseguimento e la risposta.
To combat terrorism effectively, the EU proposes to organise its actions around four objectives: prevention, protection, pursuit and response.
2 L'Amministrazione federale delle dogane è l'autorità competente per il perseguimento e il giudizio delle infrazioni.
2 The prosecuting and adjudicating authority is the Federal Customs Administration.
3 Il perseguimento e il giudizio dei reati di cui ai capoversi 1 e 2 sottostanno alla giurisdizione federale.
3 The prosecution and adjudication of the acts described in paragraphs 1 and 2 are subject to federal jurisdiction.
Studiate la Fa senza alcun perseguimento, e allora ciò che siete arrivati a comprendere è certo che sia una illuminazione retta.
Study the Fa without any pursuit, and what you come to understand is bound to be the right enlightenment.
6.7526051998138s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?